Update: Version 8.0 für Across Language Server und Across Translator Edition

von Alexandra Oettler (Kommentare: 0)

Die Across Systems GmbH hat die Version 8.0 des Across Language Server und der Across Translator Edition vorgestellt.

Version 8.0 mit Context View im crossDesk

Die neue Context View im crossDesk bietet eine verbesserte Anordnung der Elemente, die das Übersetzen erleichtern soll. Durch die Zusammenführung der Source View und des Target Editors können Übersetzer Änderungen direkt im Zieltext vornehmen, während sie den Quelltext im Auge behalten.

Qualitätsmanagement und Lieferkette

Das QM-Modul wurde erweitert und verbessert, um Übersetzern verständliche Korrekturvorschläge im entsprechenden Kontext zu bieten. Mit den aktualisierten QM-Kacheln und Kontextinformationen können Übersetzer schneller Entscheidungen treffen.

Die Informationen zur Art der Vorübersetzung werden nun auch in der Lieferkette detaillierter übermittelt, um eine optimierte Projektverwaltung zu ermöglichen.

Dokumententypen, Benutzeroberfläche und Across Language Assistant

Mit der neuen Version ist es möglich, mehrere Aufgaben unterschiedlicher Dateiformate gleichzeitig zu öffnen und zu bearbeiten.

Auch die Navigation wurde verbessert. Die Tooltips im crossDesk enthalten neben der Funktionsbezeichnung nun auch Kurzbeschreibungen. Die Icons wurden aktualisiert, um ihre Funktion erkennbarer zu gestalten.

Der Across Language Assistant, ist ein Desktop-basiertes Tool für unternehmensweite Abfragen bestehender Übersetzungen und Terminologien. Hierbei werden nun auch Subsprachen unterstützt.

Weitere Informationen sind über den Link zur Quelle zu finden.

Quelle: Across Systems GmbH

#https://www.across.net/neue-funktionen#

Fachbegriffe:
Übersetzungs-Management, TMS

Zurück